윤대통령이 바이든과 만난 후
외교부 장관과의 개인적 대담 내용에 저속한 언어를 사용했다 는
매스컴의 보도가 외교의 막말 참사로 커다란 화제를 일으키고 있다.
그 진위가 어떠한지는 시간이 지나면 판가를 날것이다.
그러나 웃기는 것은 참모와 둘이서 한 말이 어째서 외교 참사인가?
속담에 임금에게도 없을때는 욕한다는 말이 있지 않은가?
어찌됬던, 기사를 낸 기자와 보도를 하는 매체들은 한 껀을 올린 것이다.
가자는 대통령이 참모와 걸어가면서 둘이서 한 말까지 집요하게 취재하였고
그 보도는 세계를 놀라게 했으니 참으로 대단한 일을 했다고 자부할 것이다.
졸부 근성의 보도집단이라면 맘에 안드는 대통령을 험집 낸 것에 더욱 즐길 수도 있을 것이다.
그러나, 세계인들은 과연 한국의 기자들이 정의를 위하여 몸바치는 투사들이라고 평가를 해줄까?
그렇게 좋게 봐줄수도 있고,
반대로 자국의 대통령의 실수를 여과없이 보도한 국적없는 보도집단이라고 평할 수도 있지 않을까 한다.
이 번의 사건을 통하여
기자들과 기사를 선별하고, 기자들을 세계적 엘리트 기자로 육성해야 할 매스콤 들,
그리고 매일 같이 기사를 접하는 국민들은
기사를 어떤 목적으로 어떤기사를 써야 할지를 생각해볼 좋은 기회가 된 것 같다.
잠시 먼 옛날 이야기를 해볼까 한다.
2차대전당시 노르만디 상륙작전을 준비하고 있던 미국의 유럽전구 사령관인 아이젠 하워 장군에게
"메이저 신문의 한 기자에게 상륙지역이 <노르만디라>라는 것이 노출되어 보도될 수 있다는 보고"가
있었다 한다. 어찌하면 좋겠느냐는 질문이 포함된 것이다.
상륙작전에서 상륙지역은 가장 중요한 비밀이다.
이것이 알려지면 적의 방어수단이 강화되어 상륙작전이 실패 할 수 있는 가장 중요한 것이
누설 되었으니 참모들은 그 대책에 전전긍긍 할 수 밖에 없었을 것이다.
이 보고를 받은 아이젠 하워 사령관은
"그냥 나둬라! 그 기자도 미국 국민이 아니냐?"라고 했다는 것이다.
다음날 기다렸던 연합군의 상륙작전 기사가 대서 특필되었으나,
정작 상륙지역은 노르만디가 아닌 다른 곳으로 보도되었다고 한다.
기자가 오보를 하면 자신의 신뢰를 잃을 수 있는 것을 감수하면서
국가의 이익을 위하여 국가 기밀을 지켜낸 것이다.
이 메이저 신문의 기사는 독일의 판단을 더욱 힘들게 했다고 한다.
금번 우리의 보도와 2차대전 당시 미국의 보도를 비교해 보면
우리는 기사에 대한 평가를 어떻게 해야 할지 선명해진다.
보도의 내용이 다 맞는 말이라 해도,
말은 대통령이 속내를 참모에게 전한 것 뿐이다.
그러나 세상에 알린 것은 보도이다.
결국 기자와 매스콤이 참사을 일으킨 장본인이 아닐까?
방귀를 뀐 놈이 성낸다는 속담이 있다.
방귀를 뀌고 남에게 덮어 쒸우는 놈들은 주리를 틀어야 한다.
뼈마디가 부러지도록 엄하게 주리를 뜰어야 한다.
통천 강영근