【令和日本と世界】韓国・文大統領は最高の反面教師 “衆愚政策”強行でどうなるか実演…日本人が“毛針”かからぬよう警告
【令和日本と世界】한국·문 대통령은 최고의 반면교사 ‘어리석은 정책’ 강행으로 어떻게 될지…일본인은 ‘못된 수작질’에 속지 않도록 경고
[zakzak] 2019.7.8.
▲文大統領は「反面教師」としては優秀かもしれない(韓国大統領府提供・共同)
日本政府は4日、半導体製造に必要な材料3品目について、韓国に対する輸出管理の強化措置を発動した。 「安全保障を目的とする運用見直し」というが、いわゆる◉「元徴用工」の異常判決などによる、日韓の信頼関係喪失が背景にある。
일본 정부는 4일 반도체 제조에 필요한 자재 3개 품목에 대해 한국 수출관리 조치를 발동했다. 안보를 목적으로 하는 운용 재검토라고 하지만 이른바 ◉전 징용공의 이상판결 등으로 한일 신뢰관계 상실이 배경이다.
韓国側のショックは大きいが、その責任は、判決を受けて迅速な行動をしなかった文在寅(ムン・ジェイン)大統領にある。 韓国内ですら、日本批判で一丸ではない。
한국 측의 충격은 크지만, 책임 판결에 신속하게 행동을 하지 않은 문재인 대통령에게 있다. 한국 내에서 조차 일본비판에 한마음이 아니다.
◉文氏の「低級な反日」は、「平成時代の愚かな媚韓政策」を捨て去り、日本に失地回復の機会を与えてくれたのである。
◉문 씨의 수준 낮은 반일행위는 평화시대에 어리석은 정책으로 일본에 실제로 반전기회를 준 것이다.
さらに、文氏は「反面教師」としても素晴らしい。
게다가 문 씨는 (나쁜 본보기)반면교사로도 훌륭하다.
日本の左派政党も主張するような、経済や人権の衆愚政策を強行したらどうなるかを事前に実演し、日本人が“毛針”にかからないように警告してくれている。 文氏が元弁護士で左派政権の幹部だったことで、立憲民主党の枝野幸男代表と共通していて、イメージが重なるのも皮肉だ。
일본 좌파당의 주장 경제와 인권에 어리석은 정책을 강행하면 어떻게 될지 사전에 일본인은‘못된 수작질’에 넘어가지 않도록 경고 했다. 문은 전직 변호사이자 좌파정권 간부였다 입헌 민주당의 에다노 유키오 대표와 공통점에 이미지가 겹치는 것도 아이러니하다.
◉文政権は、最低賃金を見通しもなく上げた。 優良企業はイジメて、経営者は片っ端から逮捕するなど、現実を無視して(革命の)夢を追う姿勢は、ある意味で見上げたものだ。
◉문 정부 최저임금 인상은 전망도 없는데 올렸다. 우량기업을 왕따 시키고 경영자를 닥치는 대로 체포하는 등 현실을 무시하고 (혁명의) 꿈을 실현시키기 위헤 밀어붙인 것이다.
朴槿恵(パク・クネ)前政権の関係者など、野党政治家には嫌がらせの限りを尽くすし、官僚人事も政治運用を利用して恐怖政治を敷いた。 マスコミとも対立した。 菅義偉官房長官が強引だなんて言っても、韓国に比べれば穏やかなものにしかみえない。
박근혜 전 정권 관계자 등 야당 정치인 괴롭힘과 관료를 정치에 이용하는 등 공포정치는 극에 달하고 있다. 언론도 대립. 스가 요시히 데 관방장관이 억지라고 해도 한국에 비하면 부드러운 것 밖에 보이지 않는다.
徴用工訴訟だけでなく、天皇陛下(現上皇さま)への謝罪要求や、慰安婦合意の無視、韓国駆逐艦による海上自衛隊哨戒機のレーダー照射事件など、あまりにもひどい「反日」非道が続いた。 あの朝日新聞ですら、全面的には韓国の肩を持てず、「韓国側にも問題があるにせよ、これでは江戸の仇(かたき)を長崎で討つような筋違いの話だ」(3日、天声人語)と書くので精いっぱいだ。
징용공 소송뿐만 아니라 천황(현 상황)에 대한 사과요구 위안부 합의 무시, 한국 구축함 해상자위대 초계기에 레이더 발사사건 등 너무나도 극심한 반일행위가 이어졌다. 친한 아사히신문조차 한국과 어깨를 나란히 하지 않고 한국 측에 문제가 있다, 이제 사기극을 나가사키에서 반격할 수 있는 기회다(3일 천성인어)라고 썼기 때문이다
北朝鮮との関係でも、文政権がひたすら宥和策に徹しても、北朝鮮から「仲介役でもないのに、口を挟むな」と罵倒された。 「日本は置いてきぼり」と言いたい人も、米朝首脳会談に場所だけ貸して会場から追い出されているのだから、それよりマシだと分かる。 ◉中国との関係でも、北京には尽くせば尽くすほど、バカにされるだけと見本を示してくれた。
북한과의 관계에서도 문정권의 유화책에도 북한은 중개자도 아닌데 입 다물라고 매도했다. 일본을 따돌리려는 의도가 보인다는 지적도 있었다. 미-북 정상회담에 장소만 빌려주고 행사장에서 쫓겨났으니 그보다 더 나을 것은 었다. ◉중국과의 관계에 베이징에 굽실거릴수록 바보가 될 뿐이라는 본보기를 보여준 것이다.
◉もっとも、文氏の家族は意外だが親日的らしい。
◉무엇보다, 문씨의 가족은 의외로 친일적 같다.
金正淑(キム・ジョンスク)夫人は、裏千家の茶道をたしなんでいたそうだ。 安倍首相に相手にされない夫との仲を取りなしたいのか、京都・東福寺の「配偶者プログラム」でも昭恵夫人に寄り添っていた。 シンガポールに移住した娘は、国士舘大学に留学していたことがあるらしい。
김정숙 여사는 천가의 다도를 즐긴다고 한다. 아베 총리의 상대가 되지 않는 남편과 중재를 원하는지 교토 동복사의 ‘배우자 프로그램’에서도 기대고 있었다. 싱가포르로 이주한 딸은 국사대학에 유학을 하고 있는 것 같다.
「フランス嫌い」といわれるドイツ人が、実は「フランス文化への憧憬」も強烈なのと似ているようで、微笑ましいともいえる。 =おわり
프랑스를 싫어한다고 하는 독일인이 사실 프랑스 문화에 대한 동경도 강렬한 것과 비슷해 미소 짓게 한다.
■八幡和郎(やわた・かずお) 1951年、滋賀県生まれ。 東大法学部卒業後、通産省入省。 フランス国立行政学院(ENA)留学。 大臣官房情報管理課長、国土庁長官官房参事官などを歴任し、退官。 作家、評論家として新聞やテレビで活躍。 徳島文理大学教授。 著書に『捏造だらけの韓国史』(ワニブックス)、『令和日本史記-126代の天皇と日本人の歩み-』(同)など多数。
1951년 시가현 출생.동대 법대 졸업 후 통산성 입성.프랑스 국립행정학원(ENA) 유학.장관관방정보관리과장, 국토청 장관관방참사관 등을 역임하고 퇴관.작가, 평론가로서 신문과 텔레비전에서 활약. 도쿠시마 문리대 교수, 저서에 『조조투기 한국사』(악어북스), 『령화일본사기-126대 천황과 일본인의 행보-』(동) 등 다수.
[zakzak]